Ob in Italien, Deutschland
oder Großbritannien
Ich helfe Ihnen, Ihre Zielgruppe auf Italienisch
oder Schweizer Italienisch zu erreichen.
Vertraulichkeit ist für Sie
und Ihre Kunden ein Muss?
Als Ihr exklusiver Ansprechpartner garantiere ich dafür mit meinem Namen.
Professionell und zuverlässig:
Übersetzungsdienst für Italienisch
Juristische Übersetzung
Die Übersetzung von juristischen Unterlagen erfordert Diskretion, Vertraulichkeit und die sorgfältige Einhaltung der Vorschriften der DSGVO.
Wenn sensible Unterlagen in die falschen Hände geraten, birgt dies sowohl für Sie als auch für Ihre Kunden erhebliche Risiken.
Mit mehr als 16 Jahren Erfahrung im Beruf, drei Abschlüssen im Bereich Übersetzung, einem Master in juristischer Übersetzung und einschlägigen Fortbildungen sowie einer Fachpublikation über besondere Probleme und Herausforderungen der Übersetzung von Rechtstexten können Sie mir Ihre Verträge, Urkunden und Geschäftsbedingungen problemlos anvertrauen.
Im Bereich Recht übersetze ich für Sie:
Verträge, Vereinbarungen, Geschäftsbedingungen, juristische Schriftstücke, Prozessakten, Urteile, notarielle Urkunden, Geschäftsunterlagen, Urkunden, Zeugnisse, Zertifikate und Auszüge.
Finanz-Übersetzung
Sie planen mit Ihrem Finanzunternehmen nach Italien zu expandieren? Dann brauchen Sie einen qualifizierten und akribischen Fachübersetzer für Italienisch an Ihrer Seite.
Als branchenerfahrene Fachfrau stehe ich dafür ein, dass Sie bei mir Finanzübersetzungen erhalten, die mit höchster Sorgfalt angefertigt werden.
Im Bereich Finanzen übersetze ich für Sie:
Jahresabschlüsse, Finanzmarktberichte, Fondsberichte, Finanz-/Investment-Newsletter, Prospekte, KIIDs/KIDs, verschiedene Unterlagen (Richtlinien, Verfahren, Leitfäden, Formulare, Korrespondenzen, Benutzerhandbücher, Materialien für den internen Gebrauch für Personal und Mitarbeiterschaft, Anleitungen für Unternehmens-/Finanzsoftware/Apps) für Finanzinstitute, Trading-plattformen und Unternehmen, einschließlich der Automobilsektor.
Übersetzung für Versicherungen
Der Versicherungssektor ist stark reglementiert. Eine zuverlässige Übersetzung gelingt nur erfahrenen Sprachendienstleistern, die diese Branche genau kennen und mit allen aktuellen Anforderungen vertraut sind.
Bei mir erhalten Sie die Übersetzung von Versicherungstexten ins Italienische oder Schweizer Italienisch, die Sie suchen: mit genau der Terminologie und den Formulierungen, die in Italien oder in der Schweiz verstanden werden.
Im Bereich Versicherungen übersetze ich für Sie:
Versicherungsunterlagen, Dokumente für den internen Gebrauch für Personal und Mitarbeiterschaft, Korrespondenzen der Versicherungsgesellschaften und Pensionskassen.
Marketing-Übersetzung
Überzeugen Sie Ihr Zielpublikum mit klaren, ansprechenden und sorgfältig recherchierten Marketing-Übersetzungen auf Italienisch.
Ein Text, der weder authentisch noch lebendig wirkt, hat es schwer, sein Publikum zu erreichen und zum Handeln zu bewegen. Als versierte Marketing-Übersetzerin übertrage ich Ihre Botschaft in ein klares, kundenorientiertes Italienisch oder Italienisch für die Schweiz und liefere Ihnen Texte, mit denen Sie erfolgreich Kunden gewinnen, den Umsatz steigern und das Vertrauen in Ihr Unternehmen festigen.
Im Bereich Marketing übersetze ich für Sie:
Mailings, Texte für Websites und soziale Netzwerke, Präsentationen, Broschüren für Finanzinstitute, Versicherungsgesellschaften, Pensionsfonds, Automobilhersteller, Restaurants und Tourismusbetriebe, Telekommunikation – darunter auch Transkreationsprojekten.
Beeidigte und zertifizierte Übersetzung
Als qualifizierte und zertifizierte Übersetzerin bescheinige ich die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung Ihrer Verträge, Vereinbarungen und Geschäftsunterlagen.
Während ich Ihre deutschen und englischen Rechtstexte ins Italienische übersetze, können Sie sich auf eine professionelle und vertrauliche Zusammenarbeit verlassen, bei der immer Ihr guter Ruf und der Ihrer Kundschaft im Vordergrund steht.
Revision, Editing und Korrektorat
Sie möchten, dass Ihre Texte auf Italienisch und Schweizer Italienisch für die Veröffentlichung auf Hochglanz gebracht werden?
Ich sorge für den letzten Schliff und beseitige Ungenauigkeiten und Widersprüche in der Übersetzung sowie Fehler bei Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung – damit Ihr Text auch auf Italienisch einwandfrei ist.
Nachbearbeitung von maschinellen Übersetzungen (MTPE)
Sie möchten Zeit und Geld sparen und setzen daher vermehrt auf maschinelle Übersetzung? Doch nur ein Mensch und professioneller Übersetzer kann für die nötige Genauigkeit und Qualität Ihrer Texte sorgen.
Mit meinem Post-Editing-Service übernehme ich diese wichtige Aufgabe für Sie.
Ich überprüfe Ihre maschinell übersetzten Dokumente, vergleiche sie mit dem Ausgangstext und korrigiere alle Fehler – von Übersetzungs- über Rechtschreib- bis hin zu Zeichensetzungsfehlern. So können Sie sicher sein, dass Ihre Texte nicht nur grammatikalisch, sondern auch inhaltlich korrekt sind.
Ich biete folgende MTPE-Leistungen an:
Sie erhalten bei mir sowohl leichte als auch vollständige Nachbearbeitungen von maschinellen Übersetzungen.
Sprachberatung und Assistenz
Als Ihr zuverlässiger Sprachpartner biete ich neben professionellen Übersetzungen auch ergänzende Sprachservices an, die Ihnen helfen, Ihre Kommunikation zu optimieren.
Ich berate Sie sprachlich in den Bereichen Recht, Finanzen, Versicherungen und Marketing und übernehme Ihre Terminologieverwaltung.
Von der Erstellung von Glossaren bis zur Überprüfung Ihrer Terminologie sorgen meine langjährige Erfahrung und meine bewährten Prozesse dafür, dass Sie jedes Mal präzise und konsistente Übersetzungen erhalten.